- делать
- 1) (изготовлять) fare, fabbricare, produrre
делать мебель — fabbricare mobili
2) (создавать произведения) fare, eseguire, creareделать эскизы — eseguire abbozzi
3) (выполнять) fare, compiere, eseguireделать доклад — fare una relazione
делать уроки — fare i compiti
4) (поступать) fare, agireделать всё по-своему — fare tutto a modo proprio
5) (оказывать) fare, rendereделать одолжение — fare un favore
6) (превращать) fare, rendere, trasformareочки делают его смешным — gli occhiali lo rendono ridicolo
7) (заказывать) farsi fareделать себе костюм в ателье — farsi fare un vestito su misura
8) (побеждать) battere, superare9)от нечего делать — a tempo perso
* * *несов. (сов. сделать, проделать)1) (действовать, заниматься чем-л.) fareде́лать по-своему — fare a modo suo
Что делать? — Che fare?
надо было решить, что де́лать — bisognava decidere il da farsi
де́лать нечего — bisogna rassegnarsi; c'è poco da fare, non c'è niente da fare; tant'e...
2) (производить, совершать) produrre vt, costruire vt, fabbricare vtде́лать станки — costruire macchine utensili
колесо делает 100 оборотов в минуту — la ruota compie / fa 100 giri al minuto
де́лать уроки — fare i compiti
де́лать гимнастику — fare ginnastica
3) (в сочетании с местоимением "себе" или без него: поручать изготовить что-л. для себя)де́лать себе костюм в ателье — farsi fare un vestito in sartoria
4) (с существительными) fare vt, compiere vt, effettuare vt, eseguire vtде́лать попытку — fare / compiere un tentativo
де́лать ошибки — fare / commettere degli errori
5) (осуществлять что-л. для кого-л.) fareде́лать добро людям — fare del bene agli uomini
6) (превращать в кого что-л.) fare qc / qd di qc / qdде́лать из кого-л. посмешище — mettere in ridicolo qd
7) (приводить в какое-л. состояние)де́лать помощником — farne un aiutante
••де́лать под себя — orinarsi (мочиться) / cacarsi (какать) addosso
от нечего де́лать — a tempo perso; per ingannare il tempo; per ozio
де́лать вид — far finta (di + inf)
Так не делают! — Non è il modo; così non si fa!
де́лать большие глаза — far tanto d'occhi
де́лать из мухи слона — far di una mosca un elefante
де́лать погоду — fare il bello e il brutto tempo
де́лать честь кому-л. — far onore, onorare vt
де́лать хорошую / весёлую мину при плохой игре — fare buon viso a cattivo gioco
* * *v1) gener. operare, fare, rendere, tirare (вывод)2) colloq. cosare, cosare (употр. вместо любого глагола)3) econ. confezionare
Universale dizionario russo-italiano. 2013.